Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adjacent of" is not commonly used in written English and may sound awkward or incorrect to some native speakers.
It is more common to use the preposition "to" after "adjacent" in phrases such as "adjacent to" or "adjacent buildings." Example: There is a park adjacent to the school. If you do choose to use "adjacent of," it should be used to describe two objects that are directly next to each other. Example: The adjacent of houses were identical in design.
Exact(13)
The specificity of the aptamer to AFM1 was investigated in adjacent of AFM1 and aflatoxin B1.
a Enhanced-CT scan shows a markedly enhancing lesion (arrow) located adjacent of the arch of aorta.
The aflatoxin's concentration reached to 100 PPT by adding 70 PPT (Fig. 9b) and infected milk was placed in adjacent of 50 µl Fe3O4 APT (1 µg/ml).
The infected milk was placed in adjacent of 50 µl (1 µg/ml) Fe3O4 APT and the complex was removed by the magnet.
In this work, the adjacent of two CrO2 rods can be considered as a tunnel junction since a mixing of Cr oxides layer formation in the surface of CrO2 rod observed by XPS.
(D) The neoblast population adjacent of the wound sites reduced in Dis3l2 RNAi) tail pieces as assayed with neoblast lineage markers (smedwi-1 for neoblast, prog-1 for neoblast early progeny and agat-1 for neoblast late progeny).
Similar(46)
Three to five pictures of adjacent fields of the central zone of each Transwell were taken.
Five pictures of adjacent fields of the central zone of each filter were taken.
In our study, 19.5% of adjacent mucosa of the GCI group had downregulation of RUNX3 expression.
The resulting structure is one of adjacent columns of single crystals and is termed columnar ice.
It is usually caused by bone fragments from the injury of adjacent sections of the spine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com