Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adjacent garden" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a garden that is next to or adjoining another garden.
Example: "The flowers from the adjacent garden added a vibrant splash of color to our backyard."
Alternatives: "neighboring garden" or "contiguous garden".
Exact(13)
THE BAR Separate, with adjacent garden.
The cafe will seat about 30 people and connect to an adjacent garden.
Barbara Hepworth, who died in 1975, stipulated in her will that her Trewyn Studios and adjacent garden in St Ives, Cornwall, would be open to the public.
To her legions of fans, television presenter Carol Klein's award-winning north Devon nursery is as much a place of pilgrimage as the adjacent garden.
Now, Mr. Chang's parents help manage the restaurant: his father, Wei-Tai Michaell), also grows shiso and other herbs in the adjacent garden; his mother, Tsu-Yun (Cindy), works the front of the house.
Notable additions include handcrafted interior design by the sought-after New York firm Roman and Williams, and the Broken Shaker cocktail bar, where the mixologist uses herbs grown in the adjacent garden.
Similar(47)
Blue-headed Hummingbird often is seen perched or foraging on insects in the canopy, or foraging for nectar at flowers in adjacent gardens and coffee plantations.
This year, the police raided hideouts used by a fanatic religious group, Hizbullah, and under floorboards and in adjacent gardens they found the remains of dozens of people who had been tortured to death.
The site contains the remains of a priory with adjacent gardens, formerly of a country house.
The park was expanded in 1920 when the council purchased the adjacent gardens to the Saltwell Grove estate and added these to the park.
Consider this: about 210,000 cars squeeze through the intersection every day on their way to a variety of destinations, including the adjacent Garden State Plaza shopping mall and the George Washington Bridge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com