Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adjacent beach" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a beach that is next to or very near another location, such as a hotel, park, or another beach.
Example: "The hotel offers stunning views of the adjacent beach, making it a perfect spot for vacationers."
Alternatives: "neighboring beach" or "nearby beach".
Exact(13)
Adjacent beach, Virginia Avenue and the Boardwalk, Atlantic City.
The event layer consists of material from the adjacent beach and dune, fines and thins inland, and was traced up to ~ 400 m onshore.
When she sees boats on the adjacent beach, where slaves were led by British merchants to be exchanged for sugar, cotton and rum, she is overwhelmed.
It is a very impressive course and, with the wind whipping in from the adjacent beach, the views from most tees are formidable.
By evening, it was the turn of the ultra-Orthodox men, while an adjacent beach was full of young Palestinians from the West Bank.
The adjacent beach area developed as a resort community, and in 1947 the two towns were consolidated as the city of Pompano Beach.
Similar(47)
Guests can explore the adjacent beaches and woodland or take a trip into nearby Whitby.
The river sand input, settled in the mouth area (prodeltaic lobe), favours the advance of adjacent beaches.
In contrast, the shoreline accreted on nearby control beaches following a seasonal pattern common in southern California, reducing the elevation difference between the nourished and adjacent beaches.
Evidence of how armoring destroys beaches and erodes adjacent beaches can be seen at the bulkheads fronting the developed sections of Great South Bay.
I pondered the collision of this joint's classy, European style with the predominantly Muslim local customs, remembering the laminated card in my room that warned "in the unlikely event of being approached when naked on the vast adjacent beaches, please cover yourselves".
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com