Sentence examples for adhesive hooks from inspiring English sources

The phrase "adhesive hooks" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to hooks that have an adhesive backing, allowing them to stick to surfaces without the need for nails or screws.
Example: "I bought some adhesive hooks to hang my kitchen utensils without damaging the walls."
Alternatives: "sticky hooks" or "glue hooks".

Exact(8)

"Use Bed Risers to Create Storage Space Under Your Bed" "14 Simple Hacks to Upgrade Your College Dorm Room" 3M Command Adhesive Hooks - many dorm rooms don't allow you to use nails or screws on your walls; these adhesive hooks are removable and will help you take advantage of wall space to hang coats, umbrellas, purses, etc. Bring a variety of shapes and sizes.

Stick a few adhesive hooks to the inside of each one to hang measuring cups, oven mitts or stand-mixer attachments, like Coordinately Yours blogger Julie Blanner did.

Adhesive hooks.

You can purchase strong adhesive hooks if you don't want to puncture the wall.

(Note that adhesive hooks only stick on to flat ceilings, not textured ceilings).

Adhesive hooks also come in various sizes and are easy to remove without damaging the paint on your ceiling.

Show more...

Similar(52)

Thus, the flexure behavior of the feather vane can be tailored by the adhesive hooking between barbs, creating a system that mitigates damage.

The climbing mechanisms of the lianas (adhesive, hook, or twining) follow Chen et al. (2013).

If the item you are using is less than five pounds, opt for an adhesive hook.

Use an adhesive hook that can be removed easily and hang wreaths from them.

Hang it from a ceiling fixture, or attach to the ceiling using tape or an adhesive hook.[6].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: