Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adhesion system" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to materials science, biology, or engineering, where the focus is on the mechanisms or technologies that facilitate adhesion between surfaces.
Example: "The adhesion system used in this adhesive ensures a strong bond between the two materials, enhancing the overall durability of the product."
Alternatives: "bonding system" or "adhesive mechanism".
Exact(58)
In summary, the gecko's adhesion system combines the following properties: high adhesive forces, quick and easy detachment, dry "residue-free" contact, and operational in vacuum.
The adhesion system is inspired by the fine hair adhesive motif found in nature and best exemplified by the gecko.
MIT researchers design a 'controllable adhesion system' for underwater robots.
Next: MIT researchers design a "controllable adhesion system" for underwater robots.
Controllable adhesion system for underwater robots uses a boron-based magnet.
A more robust adhesion system would be thought of to limit excessive glue, as well as reduce noise.
Morrissey, M. A. et al. B-LINK: a hemicentin, plakin, and integrin-dependent adhesion system that links tissues by connecting adjacent basement membranes.
In a practical demonstration, the synthetic adhesion system enabled a 70 kg human to climb vertical glass with 140 cm(2) of adhesive per hand.
How can an adhesion system designed for robust attachment simultaneously allow easy detachment?
Similar(2)
Uchida, N., Honjo, Y., Jones, K. Weelock, M.J. and Takeichi, M. (1996) Cadherin/catenin-adhesion system is localized in synaptic junctions, bordering the transmitter release zones.
Abnormal formation of synapses and dendritic spines, for example, by modulation of the neurexin neuroligin cell-adhesion system, or by poorly regulated synthesis of synaptic proteins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com