Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "adhered material" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a substance or object that has been stuck or attached to a surface or another material.
Example: "The adhered material on the surface made it difficult to clean the equipment properly."
Alternatives: "bonded material" or "attached material".
Exact(2)
Material from the work piece was observed to adhere to the inserts during turning and the amount of adhered material and its chemical composition is independent on the Al-content of the coating.
Surface roughness along with the adhered material parameters should be considered during design stage of adhesively bonded joints.
Similar(58)
During nest building, a glue-like protein is used to adhere materials to the nest [ 20].
This fish is also well known for its characteristic reproductive mode in which mature males build nests using a glue-like protein called "spiggin" to adhere materials to the nest [ 5, 7].
Activation and adhesion ability of the adhered biological material on the surface dictate the anticoagulation property of the implant.
Following insertion of the roller into the bin lumen, the bag was removed and the roller was drawn across the inner walls, forcing large quantities of the adhered feed material to attach to the pad.
The earthworm biomass is reported as live weight, taken after rinsing adhering material of the worms and blotting them dry.
Electron micrographs showed abundant adhering material, which might be composed of a matrix of extracellular polysaccharides.
Adhere material with a hot glue gun or super strength glue (depending upon the watch).
It is well known that cells have to adhere on material surface first and then spread for further cell division.
anesthesia, rats were placed in dorsal recumbency and through a midline cervical incision, the left common carotid artery was identified and carefully separated from adhering connective material.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com