Sentence examples for adhere well with from inspiring English sources

The phrase "adhere well with" is not correct in standard English; the correct expression is "adhere well to." You can use it when discussing how something sticks or conforms to a particular standard or guideline.

Example: "The new policy must adhere well to the regulations set forth by the government."
Alternatives: "align well with" or "comply well with."

Exact(1)

However, polypropylene (PP) does not adhere well with carbon fibers because it has a low free surface energy.

Similar(59)

It also has been reported that laminin has specific cell adhesion properties, which periodontal ligament fibroblasts and osteoblasts could adhere well, compared with gingival fibroblasts [27] [29].

What factors motivate those with good adherence to adhere well?

There will be two primary questions for the qualitative phase What factors motivate those with good adherence to adhere well?

It is believed that salted brushes did not adhere well to the AFM tip, with subsequent desorption resulting in an underestimate of the molar mass.

Since chromium does not adhere well to steel, the steel is first electroplated with layers of copper and nickel before being plated with a thin layer of chromium.

Cells treated with FF-1 for three days did not adhere well to the plastic growth surface.

Interestingly, even with low level (0.3%) HA in the BC membrane, osteoblasts adhere well and proliferate.

The results indicate that the hemisphere model adhered with Cell-Tak had the most stable adhesion, followed by fibronectin and collagen I. Disk models did not adhere well under any coating condition.

Be aware that not all paint will adhere well.

L. johnsonii strain showing hydrophobicity as low as 2% was able to adhere very well with the mucus producing HT29 MTX cells [36].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: