Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adhere to trial" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express compliance with a trial or experiment, but the wording is awkward and unclear.
Example: "Participants are required to adhere to trial protocols to ensure accurate results."
Alternatives: "comply with the trial" or "follow the trial guidelines".
Exact(11)
Evidence that the patient would be unable to adhere to trial procedures.
Patients were excluded if they were considered to be unable to adhere to trial procedures or complete questionnaires.
Patients were only excluded from the study if there was evidence that the patient would be unable to adhere to trial procedures or complete questionnaires.
We excluded patients from the study if evidence indicated that they would be unable to adhere to trial procedures or complete questionnaires.
Participants will be excluded in the postrandomisation phase if it is established that they would be unable to adhere to trial procedures or complete questionnaires.
However, better informed participants may be more likely to remain in the trial and adhere to trial treatment schedules, although this is also currently unknown.
Similar(49)
However, in a real-world setting it can be difficult for companies and individuals to commit and adhere to trials lasting for several years.
Future trials testing the effects of maca should adhere to rigorous trial designs that adequately suit the research question being asked.
It is also thought that the discipline needed to adhere to some trial protocols has beneficial effects on clinical practice.
This lack of significance in the intention-to-treat group may have resulted because some patients did not adhere to the trial protocol.
This shows not only that the volunteer is dependent on the research team but also that the research team is dependent on the volunteers' input to the informed consent process, in terms of consenting to adhere to the trial procedures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com