Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adhere table" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be a combination of two words that do not form a coherent expression.
Example: "Please ensure that all documents adhere to the table of contents provided."
Alternatives: "follow the table" or "comply with the table".
Exact(1)
The ethics and governance document contains 11 statements to which all Sc2.0 participants must adhere (Table 1).
Similar(59)
Few programs adhered to the four ASPQ criteria that we evaluated, but primary care programs rated the highest degree of adherence (Table 5).
We have targeted one splash melt and ten adhering particles (summary of the adhering grains, Table 2).
This attitude comes to the fore in the different specialties where policies are considered to be for the "average" patient and therefore seldom adhered to (Table 2, Q7 9).
Despite low hygienic risks associated with the current trial a number of hygienic measures have to be adhered to (Table 2).
Compliance with guidelines is constantly assessed and reported and data reviewed by this analyst showed that the institutional antifibrinolytic guidelines were, in fact, not strictly adhered to (Table 1).
It was intended to make similar follow-up surveys for infection shortly before each of the following MDAs, but due to irregularities in timing of the MDAs this plan could sometimes not be adhered to (Table 1).
Rather, expectations about communication were based on common assumptions that participants would adhere to guidelines (Table 4 3).
However, when compared with the other materials, it was observed an accentuated loss of cultivability for biofilms adhered to copper (Table S1).
Note that to use Xpose, NONMEM needs to be instructed to output tables that adhere to a specific naming and structure (Supplementary Table S1 online, or the Xpose Web site).
Variables considered as potential predictors of adherence for participants who did and did not adhere are shown in Table 4.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com