Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
Because of the failures to investigate the financial crisis adequately, we still don't know.
In order to fight adequately, we are going to have to regain those disciplined virtues; we will imitate even as we oppose.
"The athlete who is determined to go ahead and compete but who hasn't recovered adequately – we don't have to try and talk him out of it any more.
To treat our patient's cancer adequately, we would need to give him chemotherapy at doses high enough to obliterate his entire bone marrow, at least for a while.
(Though it's worth remembering, amid talk of the vindication of that decision, that Congress was not consulted, or not adequately; we need to have a better domestic conversation about that).
To select sample points that cover the different land use classes adequately, we first derived clusters of land use based on time series of the moderate-resolution imaging spectro-radiometer (MODIS) normalized difference vegetation index (NDVI) product.
Similar(39)
Right down the street from a Safeway (which, because we were adequately provisioned, we passed by) was another market, Mr. D's Food Center, where an auxiliary sign read, "Organic Products".
Schulz said, "if we are not adequately involved, we may not be able to give our assent" – meaning "the UK would face the hardest Brexit possible".
He warned that "if we are not adequately involved, we may not be able to give our assent" - meaning "the UK would face the hardest Brexit possible".
When my wife, Sarah, or I don't feel like we are being adequately appreciated, we simply say, "Mo' Grat" and a "thank you" soon follows.
My issue here is not that we do not prosecute our politicians adequately - we can save that for another day - but the double standard that is placed on heterosexual and homosexual relationships.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com