Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adequately planned" is correct and usable in written English.
You can use it to describe something that has been organized or arranged in a sufficient and effective manner.
Example: "The event was adequately planned, ensuring that all details were taken care of in advance."
Alternatives: "sufficiently organized" or "properly arranged".
Exact(20)
Our problem in Uganda [is that] it was not adequately planned.
Florida and Alabama argue that Georgia has not adequately planned for growth.
Mr. Paterson also faced criticism that his budget office had not adequately planned for the shortfall and did not have a solid approach to solving it.
However, larger, adequately planned studies are needed to confirm the role of PPIs in the management of GERD-related asthma and chronic cough.
Mr. Bucher always insisted that the Navy had never adequately planned for the possible capture of the Pueblo and that the vessel did not even have an efficient paper-shredding machine.
More sympathetic observers, including some Japanese, take the government at its word: no one could have adequately planned for the twin blows of one of the biggest earthquakes on record and the tsunami it created.
Similar(40)
Shareholder approval is always at risk; failure to adequately plan for it can lead to disaster.
At every turn, and with rising passion, he has blistered the White House for its calculation to go to war and for failing to adequately plan for the occupation.
Rink schedules have not been announced or publicized, or change whimsically, so no skaters can adequately plan to use the facility.
To overcome that, the channel must be able to convince viewers that it is offering something friendly and unique, something that they need to adequately plan their lives.
The dispute between the Sendak estate and the Rosenbach Museum and Library attests to the challenges that can arise when decision makers fail to adequately plan for the future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com