Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adequately matched" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where two or more elements are sufficiently aligned or compatible with each other.
Example: "The candidates were adequately matched with the job requirements, ensuring a good fit for the position."
Alternatives: "suitably aligned" or "properly paired".
Exact(38)
First-order kinetics adequately matched the lab column profiles for most of the compounds.
The extent of visible damage in the immediate vicinity of the blasthole adequately matched the measurements.
This alliance was empowered by a well-financed conservative machine of think tanks, media outlets and voter databases that liberals never adequately matched.
We compiled ∼2 million salinity records from four regional research vessels between the years 2003 2008 and found ∼9 thousand salinity records that could be adequately matched to MODIS-Aqua data.
We observe that the pressure histories are adequately matched.
Simulation parameters were adjusted until the speed profiles adequately matched the observed profiles.
Similar(22)
Blood that does not adequately match that of its recipient invites a transfusion reaction.
There's no defensive personnel package that can adequately match up to them.
Accordingly, curing reaction of epoxy resin should be so designed as to adequately match the self-organization process.
However, a state of the art review reveals that none of the existing metrics is feasible to adequately match this goal.
"We also agreed to rapidly agree an increase in the resources of the I.M.F. through bilateral loans, following the mandate of the G-20 Cannes summit, so that the I.M.F could adequately match the new firepower of the E.F.S.F. and cooperate more closely with it," he added.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com