Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "adequate time to test" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the necessity of having enough time to conduct tests or evaluations, particularly in contexts like project management, software development, or research.
Example: "In order to ensure the quality of the product, we need to allocate adequate time to test all features before the launch."
Alternatives: "sufficient time for testing" or "enough time to evaluate".
Exact(1)
Even though there is currently no definitive agreement on the number of EMDR treatment sessions required [ 48], and existent literature supports EMDR effectiveness in fewer than ten sessions (e.g., van Rood 2009 [ 54]), we postulate that this number of treatment sessions would allow adequate time to test comparative treatments as well.
Similar(59)
Time to test the waters.
Time to test yourself!
It was time to test the engine.
Time to test it!
Time to test the hotline.
Since the use of multiple molecular measures is a fairly recent development, and the standards against which we assess new markers are likely imperfect and evolving, the power of any proposed biological marker to predict disease or treatment response, even in some people with schizophrenia, in a real-world setting has not had adequate time to be developed, tested, modified, and implemented.
"Last September the court gave the government 6 months so they would have adequate time to do DNA testing if they chose".
Through observation and informal interviews, there did not seem to be adequate time to complete the Bioinformatics test, but this could also be due to the difficulty level as well.
We recommend students take at least 3 months in between tests to get adequate time to prepare.
Make sure you register for a test date that gives you adequate time to prepare — at least eight weeks — without time-intensive conflicts, like two-a-day sports practices or demanding extracurricular commitments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com