Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adequate tasks" is correct and usable in written English.
It can be used to describe tasks that are sufficient or satisfactory for a particular purpose or requirement.
Example: "The training program includes adequate tasks to ensure that all participants gain the necessary skills."
Alternatives: "sufficient tasks" or "appropriate tasks".
Exact(1)
Reliability is increased by replicating adequate tasks onto well chosen processors.
Similar(58)
Adequate task-valid cueing is considered to facilitate both recall and interpretation of available schemata (task performance) and the construction of new schemata (learning).
The criteria of a 3-month period was established in accordance with prior consultation with the human resources department about the estimated time to achieve workers' adequate task performance autonomy, as was also reflected in Work Position Description documents.
To control for adequate task performance, behavioral data were analyzed using repeated-measure ANOVA.
84 units that were acquired with adequate task behavior and co-recorded hippocampal activity underwent further analysis.
The system allows us to generate adequate maintenance tasks according to the historical data of the equipments.
"The rise of phablets – smartphones with 5.5-inch and larger screens – are causing many people to second-guess tablet purchases as the larger screens on these phones are often adequate for tasks once reserved for tablets," he writes.
–Bundled Software: The software included with most general-purpose scanners is relatively easy to use, and adequate for tasks most office personnel who are not graphics professionals will encounter.
A record of training should be maintained to confirm that every person assigned to a task had adequate training for that task and that every employee's training is up to date.
Mayer managed to persuade her that Cary Grant and James Stewart would be adequate to the tasks.
The rest of the cast was also adequate to its tasks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com