Sentence examples for adequate staffs from inspiring English sources

The phrase "adequate staffs" is not correct in standard written English.
The term "staff" is typically used as a collective noun and does not have a plural form when referring to a group of employees.
Example: "The company ensured that it had adequate staff to handle the increased workload during the busy season."
Alternatives: "sufficient staff" or "adequate personnel".

Exact(1)

One problem is that public health departments that run sexual disease clinics do not have adequate staffs and budgets to do comprehensive testing.

Similar(59)

Adequate staffing coverage.

"They've decided that they can do the adequate funding, the adequate staffing themselves," he said.

Many contractors are giving away jobs to businesses with adequate staffing, Ms. Munley said.

For biotech executives and investors, a cluster assures enough trained employees to provide adequate staffing.

A judge has ordered South Africa to distribute nevirapine at public hospitals that have adequate staff and expertise.

They lack time, expertise and adequate staff, with the result that departmental ministers are often left to run amok.

While adequate staffing levels are necessary for safe and high-quality care, they are not sufficient to ensure it.

Reception centres must ensure adequate staffing, so Greek authorities can deal with more asylum cases, the commission said.

It would take $7.6 billion a year, an 8percentt increase over current spending, to reach adequate staffing levels, the report says.

The center lacks adequate staff and technical expertise, the audit said, to alert the public to dangerous or disruptive incidents.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: