Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Also nearby is the Guánica Parador 1929, which offers clean, adequate rooms and a large swimming pool.
The most central location is the Regent Inn (112 First Street East; 888-245-5523; www.regentinn.com), with 50 adequate rooms starting at 169 dollars.
Our participants rated public hospital lower than birth centres and private hospitals in some essential facilities including clean environment, water and adequate rooms.
Our category 'what next' indicates the same challenges of being confronted with lack of skills and guideline, no adequate rooms for screening sessions, inadequate time, and heavy work load.
Ultimately, all aspects of quality of healthcare including an adequate facility characterised by adequate rooms for accommodation, service delivery, water, light; the availability of drugs and other commodities and the provision of services at all hours by competent and respectful healthcare workers will be critical in increasing institutional delivery rates.
Similar(54)
A spacious ramp leads into the restaurant, with adequate room between tables for easy maneuvering.
Inside, the feeling is spacious and homey, with plants tucked into corners and adequate room between tables.
In back, there's more than adequate room for both Radames and Aida — and wouldn't they love a chance to get away?
Mrs. Pratt said she had only "lighted a candle," & that the Garden needs adequate room for its library Other speakers were Wm.
The difficulty was to provide adequate room for all these sacred images, and so it consists of a triple arched gallery topped by a pyramid shaped roof.
Compared with the custom-made Formula One facilities in places like China, Bahrain, Turkey and Malaysia, Silverstone is antiquated — even if the teams and drivers say they have adequate room to work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com