Sentence examples for adequate return from inspiring English sources

The phrase "adequate return" is correct and usable in written English.
It can be used in financial contexts to refer to a return on investment that meets a certain standard or expectation.
Example: "Investors are looking for an adequate return on their investments to ensure their financial goals are met."
Alternatives: "satisfactory return" or "sufficient return".

Exact(59)

"We're earning an adequate return on that investment already," he said.

But he will consider selling any business that does not yield an adequate return.

Is there an adequate return on investment over the long term to justify moving forward?

You also try to ensure that you are getting an adequate return on your investment.

"And they are intent upon ensuring that the taxpayers receive an adequate return for the risk," he added.

Later, there were questions whether German taxpayers got an adequate return from the more than €1 trillion that flowed to East Germany after reunification.

But a total of six albums in 27 years (only five of them comprising new material) seems a barely adequate return from so legendary a performer.

Considering he and United have been tilting at the trophy more or less continuously for a decade, it is a just about adequate return.

"We have proposed a profit tax to be imposed after the firms earn an adequate return on their investment," Professor Sheshinski said in an interview.

Drug companies say that theirs is an increasingly costly and risky business; without prices that allow an adequate return on investment, pharmacological innovation will grind to a halt.

Show more...

Similar(1)

Better said it had injected significant funds into the business "without adequate returns".

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: