Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adequate result" is correct and usable in written English
It can be used when discussing outcomes that meet a certain standard or requirement, but may not exceed expectations. Example: "After conducting the experiment, we achieved an adequate result that confirmed our initial hypothesis."
Exact(6)
Besides, as compared to the Lognormal function, the Logistic function provides a more adequate result in wind speed distribution modeling.
The production team made several attempts, but were unable to create an adequate result.
For Kohlberg, the most adequate result of both operations is "reversibility," in which a moral or dutiful act within a particular situation is evaluated in terms of whether or not the act would be satisfactory even if particular persons were to switch roles within that situation (also known colloquially as "moral musical chairs").
Reproducibility was tested using test-retest analysis and a correlation of 0.7 or more determined an adequate result.
► The combination of the GCPSR and K/θ method gives the most adequate result for species delineation.
However, as wisely suggested by other authors, these molecules exert such complex physiological effects that their use as potential therapeutic molecules must be carefully planned to obtain the adequate result and to avoid unknown side effects [ 5, 40].
Similar(54)
Finally, adequate results are presented to confirm the findings.
The success of 7/7 showed that adequate results can be achieved without the need for elaborate organisation.
The drug is also "generally recommended" for patients who have tried other drugs first and not had adequate results.
However, adequate results can be obtained from a sensor belt or microphone on the neck or with submental electromyographic recordings.
Of the bigger economies only Britain (1.8%) and Spain (2%) posted barely adequate results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com