Your English writing platform
Discover Ludwig"adequate resource" is correct and usable in written English.
It is usually used to refer to something that is sufficient for a particular purpose or goal. For example, "The company is investing in more adequate resources so that their product lines can grow."
Exact(42)
Kristen Morgan: ensure adequate resources are allocated to trustees: strongly support views on how essential it is to ensure adequate resource is committed to recruiting, inducting and developing trustees - it leads to a more fruitful relationship for both parties.
For now, at least, the big question is whether humanity can learn to use an irreplaceable but maybe adequate resource in a way that can slake everyone's thirst without continuing to damage the natural order.
Finally, the results show that significant differences exist in CIO innovativeness, data security, compatibility, top manager support, adequate resource, and perceived industry pressure across different adopting groups.
Keynes, in a short note to his "General Theory", approvingly quotes mercantilists, noting that an ample supply of precious metals could be key in maintaining control over domestic interest rates, and therefore to ensuring adequate resource utilisation.
Intensively managed full-sun coffee (Coffea arabica L ., is potentially highly productive, but has shown disappointingly low yield performance, as adequate resource supplies (especially plant nutrition) are needed to sustain the productivity.
Field measurement of turbulence in strong tidal currents is difficult and expensive, but the tidal energy industry needs to accurately quantify turbulence for adequate resource characterisation and device design.
Similar(18)
Are they getting adequate resources?
Self funding would help ensure adequate resources.
We feel we have adequate resources there.
Accountability will work only when matched with adequate resources".
All these indispensable public services need adequate resources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com