Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adequate properties" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the sufficiency or suitability of certain characteristics or attributes of an object, system, or concept.
Example: "The design must include adequate properties to ensure the safety and functionality of the product."
Alternatives: "sufficient characteristics" or "satisfactory attributes".
Exact(27)
Films of the nanocomposite were physicochemically characterized to assess its adequate properties.
Designed silicone hydrogels showed adequate properties to be used as CLs.
The results obtained shown that produced composites have adequate properties for applications in common and structural engineering markets.
Electrospinning is an excellent approach in fabricating nanofiber membranes with adequate properties required of an MD membrane.
The design of 3D constructs with adequate properties to instruct and guide cells both in vitro and in vivo is one of the major focuses of tissue engineering.
Final sintered products containing 30%, 40 % and 50 of ash were produced which exhibit adequate properties for their use as ceramic products with a typology of lightening bricks.
Similar(33)
HOMEOWNERS know it's a good thing to carry adequate property insurance.
Closer to home, the failure to develop adequate property rights lies behind many U.S. problems with air and water pollution.
Therefore, a precise representation of thermophysical properties using an adequate property model is necessary.
In fact, this would be difficult even if everyone in your group of lenders pooled their $100,000 monetary interest because of the costs of acquiring/securing an adequate property.
Chromium nitride coating is characterized for its adequate mechanical properties, corrosion and oxidation resistance.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com