Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
However, there is no general agreement about the definition of an adequate indicator for this issue.
The customer's level of satisfaction with a product is an adequate indicator for customer loyalty, but is seen as not fully sufficient.
In our work, power cut-offs are not regarded as an adequate indicator for addressing energy poverty because this parameter is influenced also by other factors than energy affordability.
Research needs to be performed to determine the effect of analgesics on calves while dehorning to determine if behavior analysis is an adequate indicator for pain recognition.
Though blood may not be a good indicator of exposure via inhalation [ 61], it is considered as an adequate indicator for dietary intake [ 62].
Similar(55)
It has two objectives: to define adequate indicators for the thermal performance of buildings during both the cold season and the hot one, and to develop a standard calculation procedure for these indicators.
This would help us determine if the point-of-sale data are adequate indicators for residential pesticide purchases and use.
Since we currently lack adequate indicators for disease activity, disease prognosis, and response to treatment, newer, more sensitive and responsive biomarkers are being sought.
However, there have been no adequate indicators for a quantitative assessment of the need and supply of regional healthcare in Japan.
However, in the majority of studies [ 1- 4, 7, 18, 20, 21], we could not fully reproduce adequate indicators for haemodynamic instability, hypovolaemia, nor increased lactate from published baseline data, respectively.
Cooperation and dialogue across disciplines will help to develop adequate indicators for monitoring human health and elaborating efficient policies and strategies to the benefit of both women and men in the Arctic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com