Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adequate incentives" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing motivations or rewards that are sufficient to encourage a desired behavior or action.
Example: "To improve employee performance, the company needs to provide adequate incentives for meeting sales targets."
Alternatives: "sufficient motivation" or "appropriate rewards".
Exact(49)
Identify adequate incentives.
What company will gamble on agent #34 without adequate incentives?
Without adequate incentives to encourage the creation of works, the well will dry up.
Therefore, these situations must be supported with adequate incentives, to make these systems become more eligible.
Government intervention can be vital in supporting R&D and innovation as market alone cannot provide adequate incentives for knowledge production.
"I am skeptical whether patents are needed in the software industry to provide adequate incentives," Judge Posner wrote in an e-mail.
Similar(11)
Given adequate incentive, the forest industry could play a significant role in achieving Swedish objectives for reducing CO2 emissions.
The lateness of the budget also had lawmakers wondering if the old sticks meant to prompt passage of a timely budget -- namely, withholding paychecks -- were an adequate incentive.
Meanwhile the country was dependent on the market's giving the peasants adequate incentive to sell their grain surplus and feed the cities.
The need to eat, clothe yourself, and put a roof over your head is a perfectly adequate incentive to work without getting the criminal justice system involved.
Because all banks, not just the least capitalized banks, have strong incentives to engage in risky behavior that is socially costly, norming could not have given, and did not give, banks an adequate incentive to increase capital.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com