Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
"These terms are too variable and indeterminate to convey adequate ideas of the present opposing interests; the division is between the rich and the poor — the warfare is between them".
To perceive by way of adequate ideas is to perceive the necessity inherent in Nature.
It is therefore in our self-interest to pursue adequate ideas through knowledge of the second and third kinds.
Adequate ideas, on the other hand, are formed in a rational and orderly manner, and are necessarily true and revelatory of the essences of things.
He held that sense experience, in which the human body is affected by external bodies, can never provide us with adequate ideas of either external bodies or our own.
If this is right, then we may have a conception of experientia non-vaga, or determinatio, but not one on which such experience could be the basis of adequate ideas.
Similar(46)
To form an adequate idea, an adequate geometric visualisation, of what is going on in 24 dimensions is more or less impossible.
It is, however, impossible to form an adequate idea of the older styles of temple architecture at other sites in Myanmar, such as Yangon or Mandalay.
Yet, to this day, when I see photographs or documentary films dating from the war I feel as if I were its child, so to speak, as if those horrors I did not... Today, it is hard to form an even partly adequate idea of the extent of the devastation suffered by the cities of Germany in the last years of the Second World War, harder still to think about the horrors involved in that devastation.
Sense experience alone could never provide the information conveyed by an adequate idea.
It is knowledge proceeding "from an adequate idea of the formal essence of certain attributes of God to the adequate knowledge of the essence of things" (IIp40s2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com