Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "adequate for teaching" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is sufficient or satisfactory for the purpose of teaching.
Example: "The resources provided were adequate for teaching the complex subject matter effectively."
Alternatives: "sufficient for teaching" or "suitable for teaching".
Exact(1)
Pilots interviewed for this article expressed safety concerns about basic operations at Air India — particularly its training procedures, which many said were not adequate for teaching the hundreds of new pilots the airline needs for its expansion.
Similar(59)
It seems incredible that President Obama still doesn't get the message, speaking instead about renewing school buildings for billions of dollars, as if shiny new paint is an adequate substitute for teaching young Americans the value of self-reliance.
The theme for factor 2 (items 27, 28, 26, and 25) is institutional support, meaning that there is adequate support for teaching, assessment, evaluation, and the availability of physical, flexible spaces for teaching; inter-item reliability using Cronbach's α = .805.805
While it would be expected that private providers of higher education would do more to put in place adequate infrastructure for teaching and learning because they have more resources than the public sector, PPP in higher education in Tanzania does not seem to bring anything better in terms of education quality.
An obvious conclusion is that SET alone is not adequate for assessing teaching effectiveness and other aspects of teaching and learning are needed.
Adequate funding for the department was also critically linked to recruiting and retaining academic staff members who can provide leadership for teaching faculty.
— with steps for teaching Scratch Jr.
So much for teaching.
Tools for Teaching.
Tia has passion for teaching.
Communicate your enthusiasm for teaching.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com