Sentence examples for adequate for entry from inspiring English sources

The phrase "adequate for entry" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing whether something meets the necessary standards or requirements for entering a particular place, event, or situation.
Example: "The security measures in place are adequate for entry into the building."
Alternatives: "sufficient for access" or "suitable for admission".

Exact(1)

A normal level within the last year is adequate for entry.

Similar(59)

Patients who fulfilled the above criteria and had completed 12 weeks of treatment without evidence of disease progression or poor compliance to treatment, and with adequate tolerance of tazarotene, were eligible for entry into a follow-up study, subject to the exclusion criteria in the first part of the study and the provision of further signed informed consent.

Therefore, for SBML-qual the translation is similar to the source KGML and a qualitativeSpecies with adequate annotation is created for entries with type 'reaction'reaction

Educators and clinical facilitators have recognised that newly qualified nurses do not meet the expectations for entry level clinical judgement and are held accountable for finding adequate learning experiences as preparation for such practice demands.

It would also help screen out questionable business models, strengthening the barrier for entry into the market and ensuring that existing airlines have adequate financial reserves.

Password for entry: "bespoke".

She has been marked for entry.

"The qualifications for entry have gone up".

The deadline for entry was Saturday.

Last year, 76 countries qualified for entry.

Come on Tuesday for entry to museums.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: