Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adequate documentation about" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to sufficient information or records regarding a specific topic or subject matter.
Example: "The project requires adequate documentation about the procedures followed during the research phase."
Alternatives: "sufficient information on" or "proper records regarding".
Exact(1)
In principle, a source can be any medium that provides a model object and adequate documentation about the hypothesis, model development and validation process, the description of the results (e.g., suggested mechanistic interpretation, applicability domain, etc).
Similar(59)
No deal is ever the same, and counterparties differ about what constitutes adequate documentation.
The report found that contract officers "did not retain adequate documentation to verify expenditures," nor did they keep records about whether the contract went through the normal procedures for competitive bidding.
Neither product comes with adequate documentation.
Evolving and maintaining software requires adequate documentation of its implementation.
It's the sum of all transactions — both inflows and outflows — for which the Defense Department did not have adequate documentation.
The recipient must provide adequate documentation (by original receipt whenever possible) to justify the reimbursement.
But Jeanette Spencer, a board member of Harlem Little League, said her league had received adequate documentation on all three boys whose residencies were questioned.
In some cases the men had expired student or work visas; in other cases the men could not provide adequate documentation of their immigration status.
Too often, mortgage originators and middlemen looked the other way rather than slowing down the process or insisting on adequate documentation of income and assets.
But if managers cannot get raises for or transfer employees without adequate documentation, they will soon learn the need to follow through.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com