Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adequate database" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a database that is sufficient or satisfactory for a particular purpose or requirement.
Example: "In order to conduct the analysis effectively, we need to ensure that we have an adequate database to work with."
Alternatives: "sufficient database" or "satisfactory database".
Exact(5)
"The panel looked at data and said it doesn't look like we have an adequate database here to conclude this substance is generally recognized as safe, so they revoked its status".
At present there is no adequate database for the apparent mass during whole-body vibration in horizontal direction and in more than one vibration axis.
Since studies of these influential oscillations from the southern hemisphere are very rare, our investigation with an adequate database is important in the perspective of present state of knowledge in this field.
Indeed, the development of sound clinical reasoning skills appears to be dependent on exposure to 'an adequate database' of clinical cases [ 4].
While designing a challenge to verify a building block, the possibility exists that a gold standard cannot be defined or is considered suboptimal as an adequate database, unpublished good quality data or an accessible expert in the field is unavailable.
Similar(55)
This involves the preparation of complex structures to get an adequate structural database.
This apparent lack of interest in solar energy is partly due to the absence of a valid solar energy database, adequate for energy system simulation and planning activities.
Data on smoking are not adequate in the database.
Experimental exposure of humans to pesticides should not be permitted in the absence of an adequate prior toxicological database.
One perspective took the view that if an adequate animal toxicology database on the chemical existed, the risks of long-term effects from appropriately low experimental exposures could be trusted to be negligible.
Conclusion: in a large French database, after adequate adjustment on prognostic factors, Resistant BGN-BSI was associated with a higher ICU mortality than susceptible one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com