Your English writing platform
Free sign upThe phrase "adequate controller" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing a controller that meets certain standards or requirements, particularly in technical or regulatory discussions.
Example: "The system requires an adequate controller to ensure proper functionality and compliance with safety regulations."
Alternatives: "sufficient controller" or "satisfactory controller".
Exact(4)
The results suggest that it is a useful framework for obtaining adequate controller parameters, which ensure robust stability and favorable control performance of the closed-loop, even when considerable process uncertainties are expected.
The development of adequate controller capacity has been complicated by personnel shortages, and by no means only in Spain.
The selection of the adequate controller is based on an online detection algorithm of these models.
The fault-tolerant control strategy is based on a online detection of faults and the selection of an adequate controller.
Similar(56)
All this makes difficult to design adequate controllers.
Therefore, EHAs require adequate controllers to compensate for the effects of static friction.
To address this issue, theoretical analysis suggested that a simple linear controller can provide adequate control for this process.
Adequate control strategy is provided by a discrete PID controller tuned via multi-objective particle swarm optimization.
While models of high complexity are very useful for simulation and prediction purposes in the process industry, they may not be adequate for controller design.
Some experts question whether the system gives controllers adequate time to respond to its signals.
This consists of a double integral action controller with adequate stability margins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com