Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
English is the language of education and of government, and, although only a fraction of the populace speaks English well, access to high office, prestige, and economic and political power is almost impossible without an adequate command of that language.
Supplying the means of acquiring an adequate command of The Spoken Language in All Departments of Daily Life".
Adequate command of the Dutch language, and no current psychological treatment were additional inclusion criteria.
Inclusion criteria were over 18 years of age and adequate command of the German language.
At least one of the parents must have adequate command of the Dutch language.
Inclusion criteria for both stages were over 18 years of age and adequate command of the German language.
Patients were eligible if they had incurable cancer, an estimated life-expectancy of six months or less, were competent, had adequate command of the Dutch language, were expected to stay mostly at home, and had a general practitioner as the primary responsible physician.
Eligible participants were aged ≥18 years, with adequate command of the Dutch language, and with sufficient cognitive ability to participate in the study (based on observations by the assessor of the D-AI or during the usual intake at the MRC and/or on medical information in the patient file).
Furthermore, the trend of international migration in recent decades means that health professionals in developed countries are quite likely to see patients of different ethnic origins [ 10] including overseas Chinese who may not have adequate command of the local languages.
Translating is widely thought to be a straightforward, uninteresting task that requires no particular skill or aptitude other than an adequate command of two or more languages.
Adequate command of spoken and written English is essential to success in graduate study at Harvard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com