Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The upsurge of interest in the quality of life (QOL) of children is in line with the 1989 Convention on the Rights of the Child, which stressed the child's right to adequate circumstances for physical, mental, and social development.
The upsurge of interest in the quality of life (QOL) of children in general population samples is in line with the 1989 Convention on the Rights of the Child, which stressed the child's right to adequate circumstances of physical, mental, and social development [ 1, 2].
A longer length of stay may indicate more severe disease or less adequate social circumstances.
Middle class households had adequate cooking circumstances, with 87% cooking in a well ventilated, designated area, mostly with wood or charcoal, which is perceived as a "clean" fuel, and is more popular than electricity.
The National Institutes of Health can define insomnia only very broadly, as "complaints of disturbed sleep in the presence of adequate opportunity and circumstance for sleep".
This procedure had been taken to be adequate in such circumstance especially in low risk research like this one [ 36, 37].
In other circumstances adequate calories may be available, but a deficiency of protein induces a disorder known as kwashiorkor.
Lebanon has a large number of skilled medical personnel, and hospital facilities are adequate under normal circumstances.
"We are checking into this event to see if the shooting was adequate for these circumstances, to see if it was the best response".
The grilled cheese is about as good as those I used to buy for a dollar from hippies in the parking lots after rock shows, which is to say adequate under the circumstances, but not something to relish.
Although the conventional rules of thumb usually adopted by the insurance industry for damage assessment may be adequate in normal circumstances, this is not feasible for rare incidents for which there is very little reference material.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com