Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
(e) as (f) and substituted "will fully utilize" for "will have adequate capability to fully utilize".
If the book doesn't help, it is a tedious process to find other reference material due to the specificity of the concept, the lack of adequate search capability for reference material, and cost.
It consists of an ultra-low loss CVD diamond disk mounted in a system of metallic parts (copper/steel) and has to fulfil adequate transmission capability for high power mm-waves.
Lee et al. (2009) found the open innovation is not an attractive option especially for the the early-stage ventures which may not have adequate capabilities regarding R&D investment and capital.
Melioidosis is a severe disease that can be difficult to diagnose because of its diverse clinical manifestations and a lack of adequate diagnostic capabilities for suspected cases.
Our survey indicates that although most health boards have computers with adequate technological capabilities for the provision of cCBT with respect to the software required, 64% of health boards do not provide dedicated computers for patient use.
The first is providing adequate energy storage capabilities for solar-generated electricity, given the intermittent character of the solar resource.
The capability for these home care ventilators to deliver adequate FI02 is an important end-point for patient's safety.
The capability for these home-care ventilators to deliver adequate FIO2 is an important endpoint for patient's safety.
It will be one of nine icebreakers contracted by the agency, which is responsible for maintaining adequate icebreaking capability.
It has been proved for the first time that the close-packed architecture of SnO2 nanocrystals ensure adequate amount of active component for the lithium storage, resulting in a reasonable lithium storage capability for the present system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com