Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adequate by" is grammatically correct and can be used in written English.
It is used to indicate that something is considered sufficient or enough by a particular standard or measure. Example: "The project proposal was deemed adequate by our team's standards, but it still needed further revisions before submission." In this sentence, the phrase "adequate by our team's standards" implies that the team considered the proposal to meet the required level of sufficiency, but it may not have met the standards set by other stakeholders or external measures.
Exact(57)
Security at Lagos had been found adequate by US authorities.
Other studios, including Fox, Lionsgate, Sony and Universal, were all rated "adequate" by Glaad.
Conversely, the government would have to spend more, or charge beneficiaries more, for coverage deemed adequate by the elderly.
None of the techniques is adequate by itself, since each is disturbed by various background signals.
The 2.5-liter engine, while adequate by class standards, elicits less excitement.
The 30-question test is called the MMSE and it's usually not adequate by itself to diagnose M.C.I.
(The game will be played at Reliant Stadium because Belize does not have a stadium that is considered adequate by FIFA).
The offer, understood to be from West Ham, was not deemed adequate by the Bundesliga club, who are demanding Ba report for duty.
In a study of medical history forms used by Oregon high schools, fewer than half were considered adequate by standards of the American Heart Association.
"There's no single pathway, no silver bullet adequate by itself to meet the goals," Douglas M. Chapin, chairman of the committee, said in a conference call.
Similar(1)
The new law creates favourable environment for development of adequate by-laws and mechanisms which would strengthen the role of school in prevention of violence and constructive reaction to violence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com