Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adequate and proportionate" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing measures, responses, or actions that are deemed sufficient and balanced in relation to a specific situation or requirement.
Example: "The committee concluded that the proposed measures were adequate and proportionate to address the concerns raised by the community."
Alternatives: "sufficient and balanced" or "appropriate and commensurate."
Exact(2)
"Due process requires an adequate and proportionate justification for detention -- a justification that cannot be established without an individualized inquiry into the reasons for detention".
"It is crucial that in the coming months the government accept there is an urgent need to address well-documented deficiencies with the current approach and ensure that there is adequate and proportionate assistance which is accessible to all fuel poor households to protect them from rising energy costs," it said.
Similar(58)
It also says that the Legislature has denied the judges' constitutional right to an adequate salary, "proportionate to their learning, experience and elevated position," and that it has discriminated against them because most other state employees had seen pay increases.
"I would not rule out the possibility of the courts considering [an exemplary] award to be necessary and proportionate in order to deter flagrant breaches of privacy and provide adequate protection for the person concerned".
Many will be justified and proportionate.
They are squared and measured and proportionate.
Are such capabilities necessary and proportionate?
Our response is defensive and proportionate.
It should be about retention that is necessary and proportionate.
When used correctly it is lawful, ethical, necessary and proportionate.
"Appropriate and proportionate", as is the British way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com