Sentence examples for adequate amount of pressure from inspiring English sources

The phrase "adequate amount of pressure" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the necessary level of pressure required for a specific task or situation, often in scientific or technical contexts.
Example: "To ensure the experiment yields accurate results, it is crucial to apply an adequate amount of pressure to the sample."
Alternatives: "sufficient level of pressure" or "appropriate amount of pressure".

Exact(1)

Determine the inside air volume necessary to produce an adequate amount of pressure.

Similar(59)

Be sure to apply adequate pressure for an adequate amount of time for ten seconds (see the transfer paper instructions), but keep the iron moving to prevent scorching.

The fireman has to maintain the fire, keep an adequate amount of water in the boiler and keep the pressure up in the boiler.

In emergency, adequate amount of intrathecal saline infusion can be a useful temporizing measure to normalize the intracranial pressure and so gain time to investigate and correct the CSF leak [89], as Stephen described in an instructive case report [90].

"Five litres was not an adequate amount of water".

We have given them an adequate amount of training".

One is, does it really give you an adequate amount of time to check the records?

An adequate amount of ethylene glycol was added into the solution after the mixture was dissolved.

Shear behaviour in reinforced concrete (RC) elements can improve with an adequate amount of fibres.

"We have always felt that two months was an adequate amount of time," he told his visitors.

If a prior vaccination lacks an adequate amount of protection.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: