Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adequacy of security measures" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the effectiveness or sufficiency of security protocols or systems in place to protect assets or information.
Example: "The adequacy of security measures in our organization has been called into question after the recent data breach."
Alternatives: "sufficiency of security protocols" or "effectiveness of security systems."
Similar(60)
The largest Lyapunov exponent of the EEG during ECT seizures as a measure of therapeutic adequacy.
This paper takes a step toward bridging this knowledge gap by presenting an analysis of how Data Protection and Privacy Commissioners have evaluated the adequacy level of security protection measures given to personal information in selected privacy invasive cases.
§ 226.4 Adequacy of security - how computed.
It also cast doubt on the adequacy of security preparations at American diplomatic outposts in the volatile region.
Mr. Miller said the security concerns detected over the past several months by the commission's inspectors did not "cut into the basic adequacy of security".
The attack has raised questions about the adequacy of security preparations at the two American compounds in Benghazi.
Issues that affect security risk assessment are identified and discussed in this article in order to provide a set of criteria that can be used to judge the adequacy of security risk assessment methods.
Be aware of the security measures.
To carry out a pilot study, with particular attention to adequacy of outcome measures.
The heightened interest in recycling oil field wastewater has raised concern over the adequacy of safety measures in place to prevent contamination from toxic oil production chemicals.
The most important measure of the adequacy of Social Security's benefits is what proportion of pay is replaced, since replacing lost wages is the goal of the program.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com