Your English writing platform
Discover Ludwig"adept solution" is correct and usable in written English.
You can use it when you need to refer to a skillful and clever solution to a difficult problem. For example, "The engineer was able to quickly come up with an adept solution to the problem."
Exact(1)
Other maltose-containing agents that may interfere with GDH-PQQ test strips include abatacept (for rheumatoid arthritis), Adept Solution (for reduction of postsurgical adhesions), and tositumomab (for non-Hodgkin's lymphoma).
Similar(59)
To compare the effects of solid barriers (PDLA membrane and foil, Interceed), innovative barrier solutions (Adept and Hyalobarrier Gel, phospholipid emulsion), and Ringer's lactate solution in preventing postsurgical peritoneal adhesions in the rat.
Adept ® (Icodextrin 4% solution; Baxter Healthcare, Deerfield, IL, USA): Adept® is a clear solution containing icodextrin at a concentration of 4%.
It's surmountable if you have a committed customer, a creative solution, and adept advisers.
To evaluate the efficacy and safety of Adept (4% icodextrin solution) in reducing adhesions after laparoscopic gynecological surgery involving adhesiolysis.
However, it is clear that when presented with a problem, humans are incredibly adept at finding a solution.
People adept at creating visual solutions bring a different basic set of questions to bear.
Some, however, think that New Jersey's child welfare agency and its social workers are not the most adept at finding acceptable solutions for foster teenagers.
They also provide critical feedback on technology that we are considering and are adept at debugging my solutions.
Hugely imaginative and technically accomplished, Jonze is adept at finding ingenious creative solutions to any problem.
Large-scale, decentralized democratic societies are not very adept at generating neat, rational solutions to messy situations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com