Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Sophisticated ad exchanges and other intermediaries are adept at rapidly understanding novel regulatory environments and developing compliant ad market infrastructures.
Adept at rapidly collecting important information, it could gather data about potential jurors, including their accident history, if they have served before, the verdicts of those trials, and a juror's political and charitable affiliations.
We wanted to study a broad range of emotions, and actors are adept at rapidly entering and exiting emotional states on cue.
Similar(57)
They are developing management techniques that help them create things faster, and they are proving adept at reacting quickly in rapidly changing markets.
Long practice had made Hance adept at adding sums rapidly but she thought he was "slick".
Certainly, speed is only a part of the tactic; the ability to change direction rapidly to catch prey, such as small antelopes and ostriches that are adept at turning quickly, is also essential [ 9, 13].
He is adept at creating and then disrupting rapidly shifting spatial patterns, so that the eye is engaged on both the macro and micro levels.
Computers are especially adept at managing and quickly accessing information.
Dr. Silvio Torres-Saillant, director of the Dominican Studies Institute at City College, said Dominican political parties have become highly adept at stirring nationalist sentiment among the rapidly growing Dominican population.
The service sector, which is less prone to volatile swings than the manufacturing sector, has grown rapidly, and the Federal Reserve appears more adept at managing the economy.
And although social enterprise is adept at developing and testing new ideas, taking risks, learning from failures, and iterating rapidly, the vast systems run by governments are necessary for achieving impact at scale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com