Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "adept at management" is correct and usable in written English.
You can use it to describe someone who is skilled or proficient in managing people, projects, or organizations.
Example: "She is adept at management, consistently leading her team to success through effective communication and strategic planning."
Alternatives: "skilled in management" or "proficient at management."
Exact(2)
It turns out that Vaughn's total blankness throughout the entire season was serving the greater purpose of establishing that Frank Semyon was at his heart, a guy who was really adept at management, and he just so happened to have ended up being the manager of a criminal organization.
If leaders of these companies are so adept at management — as their sweeping responsibilities indicate and as everyone in the organization appears to tell them they are — how could the lower levels of their businesses be dysfunctional?
Similar(58)
And when those purposes collide, a tight-lipped administration, adept at image management, can simply let the cameras do their work for them.
Outdoors she came second a couple of times at European grand prix meets but barely gave a hint of her capabilities, admitting to messing up her tactics in one race, an unusual lapse for one so adept at race management, and hitting the wall in another.
Third, the partnerships, perhaps by definition have to be adept at relationship management.
Computers are especially adept at managing and quickly accessing information.
Officials have certainly been adept at passing administrative measures.
This may well be true, but suggests a president less adept at image-management.
But they are smooth talkers, adept at getting senior management on-side.
Founded as the Third World Information Network in 1985, the company is adept at supply-chain management and logistics, continuing to ship coffee out of the Dominican Republic when Hurricane Georges struck in 1998, for example.
The authors showed how Vietnamese management has been adept at absorbing, adapting and assimilating foreign ideas in business and management to meet the particular circumstances of Vietnam and to retain its distinctive Vietnamese identity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com