Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Designers are adept at determining similarities between previously seen objects and new creations using visual association.
Villagers are more adept at determining corruption in their immediate leaders than supervising officials are in their subordinates.
Our results suggest the local view is significantly more adept at determining when a user has wandered into a network of users associating with a particular subject.
He was adept at determining future movements of foreign currencies and interest rates, and Davis mentored Wales in more-aggressive financial trading.
Wales was adept at determining future movements of foreign currencies and interest rates; he was successful in Chicago, became independently wealthy and was director of research at Chicago Options Associates from 1994 to 2000.
Combining the best instincts of a detective, an accountant and a librarian, Cordier became adept at determining the value of paintings and other works so that insurance companies could cover them or reimburse owners if the art was stolen or destroyed.
Similar(53)
The company, Knack, uses video games as a screening device to determine how creative, cautious, adept at multitasking or easily distracted, among other attributes, potential job applicants are.
He thought they were often determined to succeed and adept at solving problems.
Enid is naturally adept at not listening to what her children are determined to tell her.
Conclusion: In addition to understanding the pathophysiology and risk factors for this condition, the emergency physician must be adept at using point-of-care ultrasound to both make the diagnosis and characterize its findings to determine management.
Patients will be able to determine not only which treatments have proved most successful for various conditions, but also which physicians are most adept at treating particular ailments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com