Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adds upgrades" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing enhancements or improvements made to a system, product, or service.
Example: "The new software update adds upgrades that improve performance and user experience."
Alternatives: "includes enhancements" or "provides improvements."
Exact(1)
The patch fixes several bugs in the game, and adds upgrades like higher resolution and support for language packs.
Similar(59)
There I also added upgrades and landscaping.
Last week Apple added upgrades to its Apple TV box, with new channels and an app-like interface.
The celebrity-filled Las Ventanas al Paraíso (above) is cutting rates and adding upgrades and a $200 resort credit.
As Stephanie Clifford describes for the Business section, toy manufacturers are adding "upgrades" to classics like Barbie, Hot Wheels and Monopoly "meant to entertain technology-obsessed children".
Heated leather seating is an option, but if you start adding upgrades like that, along with a sunroof, a powerful stereo and a navigation system, the price zooms from $27,995 to more than $33,000.
You can add upgrades like air conditioning and heat, a built-in desk, stainless steel metal shingles and planter boxes.
Everything you need to use these earbuds with a smartphone is included, but that sub-$190 price tag can quickly grow if you start adding upgrades.
Once you get your project back, Gigster will even maintain the code, and you can pay to add upgrades or new features.
Sengled has the potential to add upgrades to future Voice incarnations, such as a camera that turns the bulb into a baby monitor, which would give it more appeal.
And while the military has added upgrades to the rifles, the fact is these things aren't gaming PCs: you can only upgrade them so long before they're no longer useful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com