Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "adds to the complexity of the" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing factors or elements that increase the difficulty or intricacy of a situation or topic.
Example: "The new regulations add to the complexity of the existing legal framework, making compliance more challenging for businesses."
Alternatives: "increases the intricacy of the" or "complicates the nature of the".
Exact(29)
The unique status of BBC Worldwide adds to the complexity of the job.
However, the need to measure two photon fluxes simultaneously adds to the complexity of the experiment.
It adds to the complexity of the system, and may only drag more pensioners into the net of means-testing.
Lack of consensus regarding the educational preparation of nurse educators adds to the complexity of the nursing profession.
In addition, the existence of different source of pollution adds to the complexity of the coastal sea water analysis.
This adds to the complexity of the TE publication landscape and makes it difficult for readers and authors to navigate in and to contribute to TE.
Similar(31)
National Patient Privacy laws further add to the complexity of the problem.
But it also adds to the complexity of construction.
This adds to the complexity of classification.
The juxtaposition of the two creates high contrast yet also adds to the complexity of each.
As such, globality adds to the complexity of social space.
More suggestions(16)
adds to the scope of the
adds to the diversity of the
added to the complexity of the
adding to the complexity of the
adds to the authenticity of the
adds to the intimacy of the
adds to the confidence of the
adds to the gaiety of the
adds to the price of the
adds to the plausibility of the
adds to the richness of the
adds to the enjoyment of the
adds to the compactness of the
adds to the appeal of the
adds to the unease of the
adds to the cheapening of the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com