Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adds strong" is not correct and usable in written English as it lacks clarity and context.
It could potentially be used in a context where something is being described as enhancing or intensifying a quality, but it needs additional information to be meaningful.
Example: "The new feature adds strong value to the overall user experience."
Alternatives: "provides significant" or "contributes substantial".
Exact(12)
Fortunately, Not to Disappear adds strong new strings to Daughter's bow.
To the Editor: The news of the wide variation in hospital billings adds strong support for doing away entirely with the necessity for hospitals to continue to send out bills for the services they provide.
In a statement, the chief executive of GE Capital Solutions, Richard Laxer, said, "Trustreet Properties increases the presence of GE Capital Solutions franchise finance on the East Coast, provides a broader suite of finance products and sales capabilities, and adds strong and long-term relationships in the restaurant segment".
He adds strong presence alongside Mousa Dembele and Sandro.
This move adds strong growth potential and could provide solid long-term value.
The President's Proposal adds strong sanctions, including jail time, for individuals who purchase, sell or distribute Medicare beneficiary identification numbers or billing privileges under Medicare or Medicaid if done knowingly, intentionally, and with intent to defraud.
Similar(48)
Add strong winds, and these greens become downright diabolical.
Religious leaders across faiths also added strong criticism.
(The blues singer Susan Tedeschi rounded out the group, adding strong backup vocals throughout).
It added: Strong winds, tidal surge and large waves may cause flooding at exposed locations.
Turkey added strong criticism on Thursday to the international condemnation of Syria's latest crackdown.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com