Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adds further information" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate that something provides additional details or context to a subject.
Example: "The report includes a section that adds further information about the project's impact on the environment."
Alternatives: "provides additional details" or "supplies more context."
Exact(13)
Therefore, PPC adds further information regarding how the connectivity methods identify the connections.
HIS benchmarking adds further information to the management process of a hospital.
This study adds further information to guide clinicians and researchers in this regard.
Although conventional CT or MRI can provide information for morphological diagnoses, FDG-PET/CT adds further information, such as that regarding tumor growth potential.
The study by Grau and colleagues [ 1] adds further information on potential factors influencing the risk for development of liver dysfunction.
The inclusion of many patients with cancer in our setting adds further information on the effect of chronic conditions on quality of life.
Similar(47)
These informal interviews were mainly carried out in order to add further information to the observations and in order to establish a foundation for a deeper understanding of what had been observed.
This piece was updated on 13 June to add further information about SafeGov and Microsoft.
While it is relatively straightforward to structure the binary string into characters, adding further information is more difficult.
These sensors recorded data on customer-traffic patterns, to which was added further information recorded by human observers.
This article was updated on 28 March , 2014 to add further information about the 200 "affordable" homes to be included in the Lillie Square development.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com