Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adds definition" is correct and usable in written English.
It can be used when describing how something clarifies or specifies a concept, idea, or object.
Example: "The new policy adds definition to our company's goals and objectives, making them clearer for all employees."
Alternatives: "provides clarity" or "enhances understanding."
Exact(11)
A dark board with a hint of the grain is nice and adds definition".
Thus, in the bass, a mixture adds definition to the slow-speaking, low-pitched pipes; in the treble, where the small pipes tend to be lacking in power, it duplicates the unison and octave ranks.
He is also personally engaged in developing his second big idea: the Semantic Web, which adds definition tags to information in Web pages and links them in such a way that computers can discover data more efficiently and form new associations between pieces of information, in effect creating a globally distributed database.
Sharpening adds definition and can look superb, but the technique can also go wrong and sometimes the Note 4 draws in lines and edges where it looks to replace lost detail and it can look a little odd - as in the image above.
It adds definition and heightens the appearance of texture.
The main light adds definition and highlight to the subject.
Similar(49)
A new Word Wise feature adds definitions of difficult words to books, a boon for students and English learners.
Layer 3 refines Layer 2 towards specific-manufacturers and adds definitions of manufacturer specific types or profiles.
The user adds definitions to the dictionary using previously define FORTH words in the dictionary Learn about memory access: External memory access refers to RAM or any memory external to the CPU.
A fourth surgery implanted silicone to add definition to his chin.
Flared fenders nod to the Mazda RX-8 sports car, and new creases in the sheet metal add definition along the sides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com