Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The Wisconsin crime laboratory adds data on the gun and the bullet, which it cross-checks with the Bureau of Alcohol , Tobaccoand Firearms.In this section Showing this week: the tax cut Death and taxes California on the couch George Bush, homme sérieux What, me worry?
Here we report the third release of the database (Phenol-Explorer 3.0), which adds data on the effects of food processing on polyphenol contents in foods.
Compared with the Strong Heart Study, our study adds data on the performance of the ABI in an older Caucasian population and, to the "Men born in 1914" study, the inclusion of women and a larger variance in age categories.
Similar(57)
The archive staff is still fleshing out information on the New York Symphony concerts, which began in 1878, Ms. Haws said, and adding data on the Philharmonic's concerts at City College's Lewisohn Stadium, its summer home from 1918 to 1962.
They downloaded the tens of thousands of recipes available on each of those databases, then added added data on the underlying flavor molecules that make each ingredient taste the way it does.
Indeed, we are now adding data on the effect of SAGA inactivation on recombination in the rDNA.
The study of Perez et al. [ 62] added data on the role of this gene in cancer.
We have added data on the β-catenin activity reporter under Notch/β-catenin and Notch/PI3K modulated conditions.
For comparison, we also added data on the reported number of condom sales in the survey year, and in the year prior to the survey.
Work is underway to add data on the current status of the blueberry genetic linkage maps and EST-PCR markers being used for mapping.
Importantly, the data can be augmented over time by increasing the number of contributing countries and sentinel sites adding data on the effect size in different populations, and strengthening levels of confidence in the results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com