Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adds caution" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the importance of being careful or mindful in a particular situation or context.
Example: "The new regulations adds caution to the process, ensuring that all safety measures are followed."
Alternatives: "introduces caution" or "imparts caution".
Exact(1)
It adds caution to the tendency of advocating blockade of any pathway found in any pathological condition.
Similar(59)
"Less is more," she adds, cautioning that just a little eye cream is ideal.
But among potential buyers, he added, "caution was in the air".
Recent developments might "add caution" to the more hawkish voices that are pushing to swiftly dismantle the support, he added.
Chester thinks added caution is warranted in the political context, just as it is for sensitive medical and financial data.
"But if you don't know what the future will be," he added, caution is the wiser course.
She added, "Caution should be exercised with this method, as foreign courts have already advised about the potential mental harm that this method may cause".
But it added, "Caution is warranted for different preparations, and their safety should not be assumed in the absence of conclusive data".
But he also added caution, reminding the players after the game, "Understand, we have one more home game and the rest of our games are on the road, so we have to solve this right here".
The American College of Obstetricians and Gynecolgists has warned its members that it is not necessarily safe to switch women from Prempro to other prescription hormones, adding, "Caution is warranted for different preparations, and their safety should not be assumed in the absence of conclusive data".
If Twitter is, as its advocates say, a powerful and even transformative technology, those who populate and animate the network must accept that with power comes responsibility, and add caution, compassion and accuracy to the principles that guide their usage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com