Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adds authority" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how something enhances credibility or strengthens a statement or argument.
Example: "Citing reputable sources in your research paper adds authority to your claims and makes your argument more persuasive."
Alternatives: "enhances credibility" or "increases legitimacy".
Exact(3)
And his testimony adds authority to earlier reports that Iran's Ministry of Information and Security had called a terrorist conclave in Tehran in 1996 that included Mr. Mughniyah and a senior aide to Mr. bin Laden.
Media dissemination, whilst at times costly, provides an umbrella for attention to the issue, is able to reach the general population, and assures control over and adds authority to the core messages.
A possible answer is that among surgeons, his name adds authority: he went on to become extremely famous for the Blalock-Taussig shunt to palliate cyanotic heart disease (Blalock and Taussig, 1945).
Similar(53)
They immediately give shape and add authority.
That could add authority and legitimacy to council decisions.
Amenable academics can be cultivated to add authority to supportive analysis.
Similarly, he regarded the elaborate rituals of the courts as intending to inspire awe and add authority to their judgments.
A1 TRADE TOOL -- House lawmakers announced a compromise that would give President Bush added authority to negotiate trade accords.
In that song and two by Stenhammer, the Swedish soprano Elin Rombo was clear and passionate, with a focus that added authority to her intimate voice.
But if John Terry was the figure around whom the defence massed, and whose interventions kept them in the game, Rooney added authority to the attack.
He is the highest-ranking wartime leader brought before the tribunal, and his trial will lend added authority to the court.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com