Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "adds another layer of complexity" is recognizable and usable in written English.
You may use it to emphasize that a particular circumstance or situation makes a problem more difficult to solve or comprehend. For example: "Adding an international element to the project adds another layer of complexity, as language and cultural barriers must be considered."
Exact(58)
The complex nature of the biology of cancer adds another layer of complexity for risk assessment.
Climate change adds another layer of complexity.
That, of course, adds another layer of complexity.
"The discovery adds another layer of complexity not previously associated with that organ".
Gathering a group of young performers onstage to tell Joey's story adds another layer of complexity.
The Florida meeting adds another layer of complexity to Stone's involvement in the Russia probe.
But as with Faulkner, he adds another layer of complexity to the epic tradition.
In Ms. Nyirahabiyambere's case, her immigration status adds another layer of complexity.
Each time, it seems, the committee adds another layer of complexity for banks and their supervisors to master.
Similar(2)
The feathers added another layer of complexity for us in the build.
"That's going to add another layer of complexity for Asian policy makers".
More suggestions(15)
added another layer of complexity
adding another layer of complexity
adds another layer of uncertainty
adds another layer of tragedy
adds another layer of difference
adds another order of complexity
adds another layer of concern
adds another dimension of complexity
adds another layer of richness
adds another damnation of complexity
adds another layer of security
adds another layer of intrigue
adds another layer of indeterminacy
adds another layer of production
adds another layer of enjoyment
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com