Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adds another element of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how something contributes additional aspects or features to a situation, idea, or argument.
Example: "The new policy adds another element of transparency to our operations, ensuring that stakeholders are better informed."
Alternatives: "introduces an additional aspect of" or "provides another layer of".
Exact(11)
The pink background adds another element of opulence to the already extravagant scene.
It adds another element of fitness to it, and that's a big part of tennis.
That the two indicators come almost simultaneously adds another element of polling unpredictability to an already unusual campaign.
The return of CM/LB Agustin Viana from injury also adds another element of intrigue to the situation in the defense.
It's a great field, it's a great course, and when you have Mr. Nicklaus's name attached to it, it adds another element of importance.
That the Kurds are arming themselves for a fight, one that could prove decisive in shaping post-revolutionary Syria, adds another element of volatility to the conflict.
Similar(49)
This adds another element to the myth of Che,' says Ignacio.
The issue of royal succession would add another element of uncertainty to a polarizing four-year political crisis.
Why add another element of uncertainty to energy production, especially if the goal of suppressing carbon-based fuel burning can be accomplished by another means?
It would draw attention like a carnival barker, but also be sophisticated enough to interact one on one with guests, adding another element of customization.
A challenge system akin to the one used by the N.F.L. would be far more invasive and add another element of strategy to a game full of it.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com