Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "addressing those difficulties" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing solutions or responses to specific challenges or problems.
Example: "The team is focused on addressing those difficulties to ensure a smoother workflow moving forward."
Alternatives: "tackling those issues" or "dealing with those challenges."
Exact(1)
Although this line of research documented age-related difficulties in warning symbol comprehension and the effectiveness of accident scenarios in addressing those difficulties, it did not address the issue of whether older adults have a specific difficulty with certain types of symbols or whether they have a more generalised problem in comprehending symbols.
Similar(59)
Have a similar conversation about the difficulties students face vis-à-vis the readings and how they have sought to address those difficulties.
And the Dance for Parkinson's classes may offer one way for patients to address those difficulties.
One approach to addressing these difficulties is through appropriate usability engineering tool support.
This book contributes substantially to addressing these difficulties.
Ridge logistic regression has been proposed as a means of addressing these difficulties.
Hence, investigators have designed studies addressing these difficulties and have identified health effects in this population.
Can England still get out of Group D? If they can repeat the performance against Italy and address those defensive difficulties, the answer has to be a resounding 'yes.'yes
It's hard for them to address these difficulties if they don't understand them".
We report here two experiments using satellite-tracked buoys which address these difficulties.
We address these difficulties by introducing two modifications to the AGM approach.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com